Edición No. 721 - 8 al 14 de febrero del 2012


Ventana Mágica


La Noticia Deportiva


La Noticia Vivienda

primerafila


Un canto de profunda estima
Russell B. Hilliard, Sr.

Uno puede descubrir una belleza extraordinaria en las montañas de la Cordillera Azul y en los bosques y en la riqueza de la llanura, en sus árboles frutales y en sus flores silvestres que se destacan de forma especial por las carreteras de Carolina del Norte y por sus cuestas. De igual forma, se puede descubrir tal belleza en el pueblo latino. De hecho, todas las plantas tienen un encanto, tal como todas las culturas y todos los seres humanos.
Una persona dispuesta a contemplar las plantas grandemente fragantes flores silvestres, verá la belleza indudable que evoca en sí misma a ustedes, el pueblo que habla español, quienes a su paso en esta vida, han producido innumerables flores e incontables cestas de fruta repletas, producto de su arduo y tenaz trabajo que ha contribuido de forma vital al avance y progreso de este estado de Carolina del Norte y, por consiguiente, a esta vasta tierra de los Estados Unidos, llevándolo hacia adelante en este siglo XXI.
Se expresa la gratitud tanto a los documentados como a los todavía no documentados de Latinoamérica y México -así como también a los de otros muchos países- por la ayuda y contribución valiosa dada a los ciudadanos de Estados Unidos en el sostenimiento de un potente impacto cultural, económico y espiritual por el mundo entero.
Al igual que a los montes y praderas alrededor, con sus enormes y verdes bosques y al cielo azul y despejado, se da a ustedes los latinos una expresión fortísima -más aun- una poderosa expresión y palabra de profunda acción de gracias por cada una de sus incuantificables contribuciones hechas a favor de este país.
Ustedes son como una nueva mañana cubierta de rocío brillante y fresco, un pueblo siempre dispuesto a hacer con máximo esfuerzo sus estudios y su trabajo con lo mejor de sus almas, de sus fuerzas, y de su salud. Han sido como las flores que dan su néctar a las abejas para producir la sabrosa miel.
De esta manera, han sembrado cosechas abundantes, familias que todavía viven con valores eternos, a la par de carreteras, escuelas, hospitales, puentes y rascacielos para esta nación, dando un empuje de vida nueva a estos cincuenta estados, que aunque jóvenes aún, se están tornando cansados y viejos. Ustedes llegaron, como las flores de la mañana, en el momento preciso cuando salía el sol anunciando un nuevo día.
¡A todos ustedes!, bellas plantas que han crecido en el estado de Carolina del Norte y en otras regiones del país, ¡no se puede pasar ni un día más sin cantar de todo el corazón un canto de estima profunda!
De la misma forma en que las flores silvestres ofrecen su fragancia cada día a los niños, a los jóvenes y a los adultos, sin distinción de personas, dejen -ciudadanos de esta bella tierra- una vez y para siempre los prejuicios y toda “raíz de amargura" (Hebreos 12:15b) contra otras culturas y lenguajes. Abran sus brazos como las ramas extendidas de los árboles frutales a cualquier viajero del planeta Tierra, y canten desde los picos más altos, y en las extensas llanuras que llegan hasta la costa, con una sola voz un himno de gratitud por cada persona en esta gran nación.

[Traducción por Carmen Alicia Moncayo]


Serenade of sacred esteem
Russell B. Hilliard, Sr.

One may discover an extraordinary beauty in the Blue Ridge Mountains and along the edges of the fields that reach to the costal plain. This beauty especially stands out in the blossoms of the fruit trees and in the wildflowers that grow along the ridges and by the roadways of North Carolina. In the same manner, one may discover the beauty of the Latino people. In fact, all these plants have an enchantment, just like all cultures and all human beings.
For a person willing to look, however, the extraordinarily fragrant plants are the wildflowers, whose beauty evokes thoughts of you, the people who speak Spanish. Each one of you on the journey of life has produced countless bouquets of flowers and full baskets of fruit. This has been the product of your hard and tenacious work that has contributed in a vital way to the advance and to the progress of the state of North Carolina and, consequently, to this vast land called the United States of North America. You have helped to move it forward into the twenty-first century.
One expresses thankfulness to both persons who are documented as well as to those who still are not documented from Latin America and Mexico—also to those persons of many other countries—for the help and valuable contribution made to the citizens of the United States in sustaining a cultural, economic, and spiritual impact upon the whole world.
In the same way that the meadows and mountains, with their green forests and their blue, clear sky above speaking, it is timely to share with you, the Latinos, a strong expression—even more—a stirring expression of a profound respect for each one of you, along with the innumerable contributions made to this country.
You are like a new morning that is covered by fresh and sparkling dew, a people always ready to give your best in your studies and at your work, with your health, soul, and strength. You are as flowers or fruit trees that give your nectar to the bees from which they make the most delicious honey.
You have equally sowed abundant crops, families that still live with eternal values, and you have built bridges, hospitals, roads, schools, and skyscrapers for this nation, giving an impulse of new life to these fifty states, that though still young, they were becoming tired and growing old. You came like the flowers of the morning, precisely when the sun was coming up to pronounce a new day.
To all of you, beautiful plants that have grown in the state of North Carolina and in other regions of this country, one cannot let another day pass without singing from the heart a serenade of sacred esteem!
Citizens and companions of the fifty states that form this nation that has been wondrously blessed, behold these fragrant plants and cry with all your might: “Long live the Latinos!” In the same form in which the wildflowers offer their beauty each new day to children, to youth, and to adults, without distinction of persons, lay down once and for all time your prejudices and every “bitter root” (Hebrews 12:l5b) against other cultures and languages. Open your arms wide like the branches of the fruit trees to every passenger of Planet Earth, and sing from the mountain peaks to the pines of the costal plain a hymn of gratitude for each and every person in this great nation.